Немного о сленге в английском языке

Немного о сленге в английском языке

Английский язык не стоит на месте. Он развивается, эволюционирует. В обиход входят новые словечки, а устаревшие выражения постепенно забываются.

Сленг — это огромная часть языка, которая показывает его динамику. В английском языке существуют десятки тысяч сленговых выражений — можно без проблем написать 200-часовой курс для изучения в университете.

У каждой социальная в рабочей группы есть свой сленг. Студенты, шахтеры, финансисты и физики — свои необычные словечки есть у всех.

К примеру,
«In black» на жаргоне финансистов означает «без убытков»,
а «in red» — «с убытками».

Сленг создается стихийно. Кто-то придумал интересное слово или выражение — и оно ушло «в народ». Но в нем можно проследить некую упорядоченность. Для создания сленга используют несколько приемов. О них и поговорим.

Сокращения

В социальных сетях просто невозможно без сокращений. Ведь хочется как можно быстрее выразить свою мысль, затратив на это по минимуму символов.
Так you превращается в U, а you are — в Ur.

Вот парочка популярных выражений из интернет-сленга:
IMHO — in my humble opinion — по моему скромному мнению;
ELI5 — explain like I’m 5 — объясни, как будто мне 5 лет.

Но сокращения — это не только аббревиатуры. Иногда под них попадают слова и целые фразы.

Dime — это монета в 10 центов. Но если сказать это слово в отношении девушки, то оно превращается в сокращенный «diamond» и значит, что девушка просто красотка.

Микс двух слов

Американцы очень любят объединять разные слова между собой. В результате получаются новые выражения с особыми смыслами.

Например:

  • Facepalm — face + palm — выражение разочарования, уныния, стыда или раздражения.
  • Textpactation — text + expectation — ожидание ответа на сообщение.
  • Appoholic — app + alcohoilic — человек, который зависим от приложений на смартфоне.
  • Cramazing — crazy + amazing — что-нибудь сумасшедшее и крутое одновременно.

Подмена звуков и слогов

Англичане — ленивый народ, поэтому они придумали кучу коротких аналогов давно известных фраз.

Если где-нибудь на севере Англии вам скажут «Tah», то это означает, что вас поблагодарили. Как «Thank you» превратилось в «Tah», даже не спрашивайте.

Howay — краткий вариант фразы Let’s go. Хотя куда уж более кратко.

Alright? — с вопросительной интонацией означает вопрос «How are you?». И бонус — на этот вопрос можно отвечать не «Alright», как это обычно делают, а просто «Yeah».

Дикие ассоциации

Часто сленговые словечки рождаются с помощью ассоциаций. И иногда они очень уж дикие.

  • Zip it — пошло от застежки типа молния (zipper), но означает «Закрой рот». Аналогию проследить несложно.
  • Trash jenga — «Дженга» — это популярная игра, в которой нужно строить башню из деревянных брусочков. А «мусорная дженга» — это когда ты ленишься выбрасывать мусор, и складываешь его все выше и выше, пока не построишь высокую горку, которая сильно выше мусорного ведра.
  • Zombie ad — слишком навязчивая и прилипчивая реклама, которая крутится в голове. Также часто так называют политическую рекламу.
  • Instagram friendly — для любителей постить всю свою жизнь в Инстаграм. Так обычно называют рестораны и кафешки с быстрым интернетом и хорошим освещением для фото. Сфоткал еду — и быстренько выложил в сеть.

Чтобы хорошо понимать сленг, не обязательно учить все словечки наизусть. В 90% случаев смысл фраз понятен интуитивно. Но если вы собираетесь жить в США или Великобритании, то мы рекомендуем изучить хотя бы самые ходовые сленговые выражения. Это сильно упростит вам жизнь. Успехов и see ya!

Administrator

Leave a comment

Please enter comment.
Please enter your name.
Please enter your email address.
Please enter a valid email address.